А экзамены сдавать было надо...
Амбула История стран Азии и Африки XX века, 4 курс. Голова у меня больше забита тем, как написать бакалаврскую работу, не имея представления о том, как это делается, и "Доводом королей", который я как раз перечитывала в третий раз подряд, едва перевернув последнюю страницу. "Баллада о борьбе" Высоцкого, тоже, конечно, вещь хорошая, но на одном боевом духе далеко не уедешь.
Я и не уехала - вытащила на экзамене билет, первый вопрос в котором знала идеально, а второй - "Культурная революция в Китае", видела впервые в жизни.
Списывать я никогда не умела, даже если было с чего, сидела на первом ряду - поэтому отвечать пошла почти спокойно: в лучшем случае - прости стипендия и нормальные баллы в магистратуру, в худшем - узнаю, что такое пересдача. Преподавательница умиленно выслушала мою вдохновенную декламацию первого вопроса и приготовилась наслаждаться дальше. Я посмотрела на второй вопрос. Краткого конспекта ответа под ним не появилось. Я начала что-то бубнить о складывании революционной ситуации, когда проблемы возникают и у верхов, и у низов. Экзаменаторша погрустнела и предложила переходить к существу вопроса.
У меня, уже забывшей к тому времени даже название столицы Китая, в голове ни с того, ни с сего всплывает строчка "Значит, нужные книги ты в детстве читал". Высоцкий. И, вместо изложения причин, следствий и основных событий, я начинаю декламировать:
"Возле города Пекина
Ходят-бродят хунвейбины,
И старинные картины
Ищут-рыщут хунвейбины..."
Сзади раздаются сдавленные хрюканья одногруппников, напротив - абсолютно квадратные глаза преподши;
"Вот немного посидели,
А теперь похулиганим -
Что-то тихо, в самом деле,-
Думал Мао с Ляо Бянем..."
И далее по тексту. Дополнительный вопрос был только один: "А когда все это... эээ... было?" Страничка из сборника стихов Владимира Семеновича, с которой, с которой я по памяти "считывала" "ответ", была перед глазами, дата там тоже была. Получив сдавленное "Ну, примерно..." и вожделенную закорючку в зачетке, я вылетела из аудитории. Дискуссии не получилось, а я ведь еще "Мао Цзедун - большой шалун" наизусть знаю...)))
P.S. Недавно мы с преподавательницей встретились, и она мне сказала, что студенты мельчают - ни один не может по памяти цитировать Высоцкого.