Не вечно же закрываться, не вечно же - в обороне...
У дрг мрзд иногда забавное чувство юмора, оно подбрасывает кусочки информационной мозаики с промежутком в пару десятков лет, а потом смотрит, сообразишь ли, что они связаны. Понимаю, что информация совершенно не прикладная, ну так прикладной истории и не бывает в принципе...
У Александры Бруштейн в книге "В рассветный час", во время описание первого дня в институте благородных девиц есть сцена за обедом: Меля Норейко, дочь ресторатора, раскладывает принесенные с собой кушанья, и вдруг неожиданно напевает: "Смотрите здесь, смотрите там, как это нравится вам?" Для Саши Яновской, от чьего имени ведется повествование, это выглядит странно и даже как-то диковато - но что в детстве, что в более взрослом возрасте, перечитывая книгу, я это списала на правила приличия, что-де петь за столом не принято. Тем более, что и дальше Меля предстает лакомкой, не слишком отягощенной правилами этикета.
И вот, читая воспоминания А.Ф. Кошко, главы начальника сыскной полиции Москвы в конце XIX - начале ХХ века, я обнаруживаю сцену облавы в притоне, где опустившаяся шансонетка, задирая драные юбки, поет... правильно, "Смотрите здесь, смотрите там...", сопровождая песенку непристойными жестами и демонстрацией своих сомнительных прелестей.
Т.е. Меля в "храме науки", готовящем благородных девиц, скромных барышень и будущих добродетельных матерей семейства, напевает песенку, сравнимую по неприятойности с какой-нибудь матерной частушкой. Бруштейн не стала заострять на этом внимание, но, если меня не испортила теория заговора, повесила "маячок" для современников, характеризующий девочку и ее семью с определенной стороны. Только я сомневаюсь, что в 50х годах ХХ века кто-то помнил непристойные песенки начала столетия...
У Александры Бруштейн в книге "В рассветный час", во время описание первого дня в институте благородных девиц есть сцена за обедом: Меля Норейко, дочь ресторатора, раскладывает принесенные с собой кушанья, и вдруг неожиданно напевает: "Смотрите здесь, смотрите там, как это нравится вам?" Для Саши Яновской, от чьего имени ведется повествование, это выглядит странно и даже как-то диковато - но что в детстве, что в более взрослом возрасте, перечитывая книгу, я это списала на правила приличия, что-де петь за столом не принято. Тем более, что и дальше Меля предстает лакомкой, не слишком отягощенной правилами этикета.
И вот, читая воспоминания А.Ф. Кошко, главы начальника сыскной полиции Москвы в конце XIX - начале ХХ века, я обнаруживаю сцену облавы в притоне, где опустившаяся шансонетка, задирая драные юбки, поет... правильно, "Смотрите здесь, смотрите там...", сопровождая песенку непристойными жестами и демонстрацией своих сомнительных прелестей.
Т.е. Меля в "храме науки", готовящем благородных девиц, скромных барышень и будущих добродетельных матерей семейства, напевает песенку, сравнимую по неприятойности с какой-нибудь матерной частушкой. Бруштейн не стала заострять на этом внимание, но, если меня не испортила теория заговора, повесила "маячок" для современников, характеризующий девочку и ее семью с определенной стороны. Только я сомневаюсь, что в 50х годах ХХ века кто-то помнил непристойные песенки начала столетия...
Отправлено из приложения Diary.ru для Android
О, как интересно, я и не знала! У меня это тоже любимейшая книга детства. Надо было бы переиздать ее с примечаниями — современному читателю многое будет непонятно.
Могла и Меля так же где-то услышать. я склоняюсь к тому, что это все-таки был "литературный прием", звоночек, что что-то с персонажем не так, что она "не одного поля ягода" с основными героинями книги. Все-таки там с классовой точки зрения мир рассматривается.
Lief, не то чтобы нецензурной - скорее, неприличной, не подходящей для девочек из образованных интеллигентных семей
Catkin,
И я тоже. "Весна", конечно, слабее (к сожалению, эта часть очень сильно политизирована), но там тоже много хорошего, на мой взгляд, так что перечитывала я обычно все три части вместе. Впервые прочитала книгу в 8 лет, и сейчас она у меня стоит на полке, вся потрепанная и зачитанная.
У меня первые две книги - еще мамины, старого издания в виде журнала (даже текст в две колонки), а "Весну" я читала уже с экрана
Может, еще и поэтому, конечно. А у меня книжка старого издания, все три части вместе.
А что про эту книгу скажешь? А то у меня давно лежит, ждет своей очереди на прочтение.
Ангалюна, да вот сама удивилась
Марри Кейт, шо я таки могу сказать
Алена, а ты что скажешь?